Translation of "on camera" in Italian


How to use "on camera" in sentences:

The network will pay, but they want every moment on camera.
Non ce ne andremo senza aver trovato tuo padre.
The entire accident is caught on camera.
L'intero incidente è stato ripreso da una telecamera.
Will he go on camera and talk about the Mexico City branch?
E' disposto a parlare in video? - Ciao, Sharon.
Deborah Connors is having an on-camera breakdown.
Deborah Connon sta avendo un crollo emotivo, Non si era mai visto,
Let's send Joe and Charlie down there, see if he's any good on camera.
Mandiamo Joe e Charlie. Vediamo se regge la cinepresa.
I don't even care that he saw me on camera.
E non mi importa niente che mi abbia visto in quel video.
We were wondering aloud to one another whether or not you would be good for on camera.
Ci stavamo chiedendo ad alta voce l'un l'altro o no che sarebbe un bene per la telecamera.
They decided that they like you, and they would like to put you on camera.
Sono... Hanno deciso che ti piace, e che vorrebbero metterla sulla macchina fotografica.
I prefer to not do this on camera, okay?
Preferisco non fare questo davanti la telecamera, ok?
Miriam Linky, will you have sex with me on camera for money?
Miriam Linky, vuoi scopare con me davanti a una videocamera per soldi?
You see, the thing is, I got you two, on camera, leaving the yard alive.
Vedete, il fatto è, vi ho entrambi, nella videocamera, lasciare il cortile sani e salvi.
Don't want to commit career suicide on camera like she just has.
Non vorreste suicidare la vostra carriera in video come ha appena fatto lei.
If someone was concealing homicidal intent, he wasn't on camera.
Se qualcuno covava un intento omicida non e' nelle riprese.
I have no interest in being on camera.
No, no, non mi interessa farmi vedere.
Based in England’s Lake District, Rigu carries a great selection of camera accessories, with a focus on camera straps and bags.
Con sede nel Lake District in Inghilterra, Rigu offre una vasta selezione di accessori per fotocamere, con particolare attenzione alle cinghie e alle borse per fotocamere.
The question was caught on camera.
C'è un filmato dove gli fanno la domanda.
What if I got Luca in bed long enough for us to catch it on camera?
Cosa ne dici se... tenessi Luca a letto abbastanza a lungo da riprenderci?
SAVE 15% on CAMERA & CAMCORDER batteries When you buy 2 or more of the same battery pack
RISPARMIA 15% su batterie di MACCHINE FOTOGRAFICHE e VIDEOCAMERE Quando compri 2 o più Power 9v PP3 € 16, 34
She got caught on camera on purpose.
Si e' fatta riprendere di proposito.
Make sure you get it on camera.
Assicuratevi di riprenderlo con una telecamera.
I've seen you before on camera.
Prima ti ho vista nel video.
It doesn't sounds good If things happened, we don't get it on camera.
Non va bene se succede qualcosa e non riusciamo a riprenderlo.
That's interesting, because we have you and your little slut bunny on camera getting all nice and cozy with the same guy in the parking lot.
Interessante, perche' abbiamo un filmato di te e la tua puttanella che fate gli amiconi con lo stesso tizio del parcheggio.
Okay, on camera, tell us what Mom told you.
Di' in macchina cosa ti ha raccontato la mamma.
Marcel Matley is coming from San Francisco to do on-camera.
Marcel Matley viene da San Francisco per andare in onda.
And Clark got A on camera?
E Clark è riuscito a fotografare A?
I made myself extraordinarily clear that you were not to go on camera.
Ti avevo detto chiaramente di non andare in onda.
Okay, circle around, circle around so you get that girl on camera.
Giragli intorno così inquadri anche la ragazza.
For those of you who are behind the scenes, there are opportunities to be on camera.
Per coloro che sono dietro le quinte, c'e' l'opportunita' di stare davanti alle telecamere.
Peter, we got you on camera.
Peter, lei e' stato registrato su video.
On camera and without a mask, yeah.
Davanti alla telecamera e senza maschera, sì.
And those things are true, but they're only one half of the story, because the thing that we never say on camera, that I have never said on camera, is, "I am insecure."
E queste cose sono vere, ma sono solo una parte della storia, perché la cosa che non diciamo mai alla telecamera, che non ho mai detto alla telecamera, è, "Sono insicura."
And what was remarkable about this day is, by sheer coincidence, one of the medevac medics happened to have a GoPro camera on his helmet and captured the whole scene on camera.
E la cosa eccezionale di quella giornata è che, per pura coincidenza, uno dei due medici sull'elicottero aveva una telecamera GoPro sul casco e riprese tutta la scena.
5.1858079433441s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?